When I read The White Book, I felt a kind of desolation. It wasn’t agony like Human Acts, but a quiet, persistent sadness.
Last month, I told my Korean teacher about staying up really late to finish an assignment for an online YA fantasy writing course I was taking, and she semi-jokingly suggested that I should try writing a novel in Korean. Now, I don’t think this is something I’ll ever do or even be interested in doing —Continue reading “Thoughts on literary writing in another language”
There are a lot of reasons I loved Because This Is My First Life. Like, a lot. One of them is Jiho’s penchant for making literary allusions and using extended metaphors to express her complicated thoughts and feelings. This was a nice bit of character development, I thought; even though Jiho doesn’t work as aContinue reading “That poem in ‘Because This Is My First Life’”
Part of the reason I’ve never liked formal language classes (or even textbooks, for that matter) is because I like learning new grammar and vocabulary in the context of original (native) reading material. I can’t deal with “themed” chapters (e.g. “Chapter 2: Weather”) that force me to memorize relevant words from a word list. ButContinue reading “Organizing new vocab”