I have no idea what idiomatic phrases or colloquial expressions are commonly used in Korean, much less slang.
Confession time. I tend to get defensive when people ask me if I’m learning Korean because of K-pop. That’s because 1) K-pop was never a motivation for me to learn the language; it was a side-effect, and the better I got at Korean, the less I started to like idol music anyway. And 2) theContinue reading “Throwback to my K-pop listening days”
In all honesty, I never liked setting personal goals because why bother when there’s good chance that I’ll just fail and make myself feel bad? There are a few different things wrong with that attitude, yes, but one major reason for it is that my goals were always either 1) grossly unrealistic or 2) notContinue reading “2018 language goals”
It’s been a few years now since I stopped being excited about my birthday. Every year, the weight of my disappointment in myself grows heavier; all of my numerous, unrealized goals come rushing painfully back at me. Responsibilities grow, conflicts become more convoluted, and meanwhile it gets harder and harder to stay true to myContinue reading “Twenty-eight”
It’s so strange to realize that 성균관 유생들의 나날 was one of the first Korean novels I ever bought, at a time when it was still wayyyy too difficult for me to comprehend. Six years later (!!), I can finally read entire chapters without having to look up words and still understand what’s going on. Plus, I knowContinue reading “먹칠하다”
It’s hard to believe that just a decade ago we were limited to learning languages from instructors, textbooks, and the occasional audio recording. Social media and the Internet as a whole has been such a central part of my own self-studying process that I can’t imagine getting to the level that I’m at with just textbooks. ItContinue reading “Studying Korean on Instagram”
On the unofficial list of nerdier things I love in life, I have to say that idioms rank pretty high. I like discovering Korean idioms through reading them in context but, just as in English, the disconnect between the literal and figurative meaning often makes me scratch my head confusion. Many of them prove challenging to learn and retain, butContinue reading “꿀잠을 자다”