No matter what language you’re trying to learn, if you’re learning by yourself, you’re bound to get discouraged at some point – especially if it’s a language that you don’t get to practice on a daily basis. Unless you have the opportunity to communicate with a native speaker, there’s still a degree of unreality, aContinue reading “Fishing for compliments”
Lang-8
As always, I’ve been trying to find more outlets to use Korean and Japanese and recently I started using Lang-8 for that very purpose. Lang-8 is a social networking site for language learners where you can basically maintain a blog in the language you are attempting to learn. Native speakers can then correct your entries andContinue reading “Lang-8”
Translation Challenges
While tumblr is having another meltdown, I thought I should write another semi-intelligent post over here on wordpress, instead of spazzing about CNBLUE, BIGBANG, and SHINee. I’m not an expert on translation nor am I really at the level where I can translate something with confidence. But I do think it’s a good way to expose yourselfContinue reading “Translation Challenges”
Book Review: KLEAR Integrated Korean
About three weeks ago, I was super excited to finally get my new Korean textbooks! I’d heard a lot about the KLEAR Integrated Korean series from a number of Korean learners online so I was curious to give it a try. I know a lot of people have already reviewed this book but just thoughtContinue reading “Book Review: KLEAR Integrated Korean”
Interview with Jung Il Woo (Marie Claire)
Since I’m kind of obsessed with 49 Days‘ sassy Scheduler, I wanted to try my hand at translating an article about Jung Il Woo that I found in the April 2011 issue of Marie Claire Korea. Well, clearly I bit off more than I could chew. This was my first time attempting to read (and translate)Continue reading “Interview with Jung Il Woo (Marie Claire)”
Graduate school
This is an off-topic post but it’s such a big part of my life that I have to blog about it at least once. (If you follow me elsewhere on the web, you may already know about this, so apologies for repeating myself!) Starting this fall, I will be attending Stanford University (School of Medicine) to pursue aContinue reading “Graduate school”
Diminutives
Yesterday, I finished watching Devil Beside You – which, quite possibly, might be the last Taiwanese drama I’ll ever watch. For reasons I won’t go into here. Heh. Anyway, I watched DBY with little to no knowledge of Chinese, other than basic “A is B”-type sentences so I was intrigued by the way the charactersContinue reading “Diminutives”
私は日本語ができるかな.
My penpal Dina assured me that if I learned Korean, Japanese would be easy. LIES! Strangely enough, I know a lot of Korean learners who struggle with Japanese and vice versa. I can’t pinpoint what my problem is with Japanese but I know that it started before I started learning Korean. I tried to teach myselfContinue reading “私は日本語ができるかな.”
로서 vs 로써
I was reading 세상에 너를 소리쳐 a few days ago and came across a particle I wasn’t familiar with: 로서. Obviously 로 is used in a variety of situations, but what I wasn’t sure if 로서 was used in a similar way or if it was completely unrelated to 로. So I did a bit of research andContinue reading “로서 vs 로써”
Korean grammar terms
When I just can’t find good explanations of more advanced (?) Korean grammar points in English, I resort to searching for explanations in Korean. I’ve also started to use the 국어 사전 more these days to look up words I don’t know (and to learn new words while I’m at it!) Anyway, I’ve begun compilingContinue reading “Korean grammar terms”