Fishing for compliments

No matter what language you’re trying to learn, if you’re learning by yourself, you’re bound to get discouraged at some point – especially if it’s a language that you don’t get to practice on a daily basis.  Unless you have the opportunity to communicate with a native speaker, there’s still a degree of unreality, aContinue reading “Fishing for compliments”

Lang-8

As always, I’ve been trying to find more outlets to use Korean and Japanese and recently I started using Lang-8 for that very purpose.  Lang-8 is a social networking site for language learners where you can basically maintain a blog in the language you are attempting to learn.  Native speakers can then correct your entries andContinue reading “Lang-8”

Translation Challenges

While tumblr is having another meltdown, I thought I should write another semi-intelligent post over here on wordpress, instead of spazzing about CNBLUE, BIGBANG, and SHINee. I’m not an expert on translation nor am I really at the level where I can translate something with confidence.  But I do think it’s a good way to expose yourselfContinue reading “Translation Challenges”

Graduate school

This is an off-topic post but it’s such a big part of my life that I have to blog about it at least once.  (If you follow me elsewhere on the web, you may already know about this, so apologies for repeating myself!) Starting this fall, I will be attending Stanford University (School of Medicine) to pursue aContinue reading “Graduate school”

Diminutives

Yesterday, I finished watching Devil Beside You – which, quite possibly, might be the last Taiwanese drama I’ll ever watch.  For reasons I won’t go into here.  Heh. Anyway, I watched DBY with little to no knowledge of Chinese, other than basic “A is B”-type sentences so I was intrigued by the way the charactersContinue reading “Diminutives”

로서 vs 로써

I was reading 세상에 너를 소리쳐 a few days ago and came across a particle I wasn’t familiar with: 로서.  Obviously 로 is used in a variety of situations, but what I wasn’t sure if 로서 was used in a similar way or if it was completely unrelated to 로.  So I did a bit of research andContinue reading “로서 vs 로써”

Korean grammar terms

When I just can’t find good explanations of more advanced (?) Korean grammar points in English, I resort to searching for explanations in Korean.  I’ve also started to use the 국어 사전 more these days to look up words I don’t know (and to learn new words while I’m at it!)  Anyway, I’ve begun compilingContinue reading “Korean grammar terms”