All posts filed under: Korean

Interview with Lee Min-ki and Jung So-min (Marie Claire 2017)

So 이번 생은 처음이라 / Because This Is My First Life wraps up this week. This interview came out in October, right before the show started airing so it’s kinda old news at this point, but I needed something to occupy me between episodes and it’s been ages since I’ve translated celebrity news anyway, so here it is. Man, this drama. I came for the contract marriage trope (and also Lee Min-ki because I literally can’t remember seeing him in anything other than Dalja’s Spring) and stayed for the earnestness, the poignancy, the tender heartache present in all the characters. Growing up, I thought a lot about love and marriage and how they relate to each other, given that my family feels one way about it and the society I grew up in feels the almost exact opposite. And now with those two worlds currently colliding in my life, this drama couldn’t have made a more timely arrival. 이번 생은 처음이라 will soon be the only Korean drama I’ve managed to finish in 2017. I may …

먹칠하다

It’s so strange to realize that 성균관 유생들의 나날 was one of the first Korean novels I ever bought, at a time when it was still wayyyy too difficult for me to comprehend. Six years later (!!), I can finally read entire chapters without having to look up words and still understand what’s going on. Plus, I know an astounding number of words related to Confucian scholarship and education. (Oh my god I found the blog post I wrote when I first bought the books.) Anyway, that’s how I came across the word 먹칠하다.

First ever Korean class

So after many months of not really studying Korean (despite what it looks like on my blog, I rarely pick up a textbook and study. Almost everything I write about comes from random one-off things I read in Korean.) I decided what I really needed was external motivation to take my skill to the next level. SO! I signed up for Advanced Korean classes at San Jose Language Center. I really feel like I struck gold here because it’s incredibly close to where I live and it’s a language school designed for adults – which means all classes are after working hours. There are only two other students in the class and they’re both of Korean heritage. At first, the instructor said she was worried when she saw me (clearly not of Korean heritage) on her roster but we conversed for a bit, and then afterward, she said I might actually be too advanced for the class. Welp? Either way, I was really nervous about taking an actual class for Korean that’s also completely taught in Korean. In my 7-ish years of …

Clazziquai Project – #Curious

I’ve had Clazziquai’s new album Travellers on repeat since it came to Spotify (bless). I love the new single so much. The lyrics and instrumentals kind of remind me of Ra-on and Yeong’s early friendships/shenanigans – though that might just be because I’ve been thinking of Moonlight Drawn By Clouds too much these days! Heh. (Seriously though. If I made a Moonlight mixtape, this song would be on it.) Lyrics translation below! #궁금해 같이 먹을래 같이 걸을래 요즘 들어서 왠지 난 같이 하고 싶어 너의 사소한 일도 난 모두 궁금해 네가 없는 날은 너무 지루해 너와 함께라면 오늘도 특별한 하루 I keep sayin’ 여기도 특별한 장소 Don’t you know that 나 또한 특별한 사람 I gotta tell you, do you mind? Do you mind? Everybody knows 다시 말해줘 다시 말해줘 요즘 들어서 왠지 니가 좀 달라 보여 너의 사소한 일도 난 모두 궁금해 네가 없는 날은 너무 지루해 너와 함께라면 오늘도 특별한 하루 I keep sayin’ 여기도 특별한 장소 Don’t you know that 나 또한 특별한 사람 I gotta I tell you do you mind? Do you mind? Everybody knows …

The most useful phrase to know in Korean (and any language)

Literal ‘did that just happen?!’ moment last week. A friend of mine reached out to me last week, saying a coworker of hers needed help placing an order for 떡 for her child’s 백일 from a Korean bakery in Santa Clara. I’m not sure what this person’s situation was–whether she was Korean(-American) or married to Korean(-American)–but I was more than a little baffled when my friend reached out to me. Turns out this particular bakery (for fellow South Bay residents it’s 이화당 떡집 – Ehwa Dang Rice Bakery down in Korea Town Santa Clara, if you’re curious) isn’t English-friendly. It seems that they don’t have any English-speaking employees at all, in fact, which I found astounding–but I guess that just shows you what an arrogant American I am. Heh. Anyway, said coworker’s dilemma was three-fold: her Korean wasn’t good enough to place a phone order with them, the owner’s Korean was too fast for her to understand, and her Korean relatives couldn’t help because they didn’t understand her English. So, I guess that’s where I came in. She emailed me a bunch of …

What I learned from taking TOPIK II without studying

I almost didn’t even show up for the exam. Aside from a couple hours of reviewing grammar back in January, I didn’t prepare for TOPIK at all. I didn’t even spend time looking over old tests. But, as painful as I knew it was going to be, I knew there was still value in just taking it, regardless of whether I do well or not. I paid for the exam, might as well try to learn something from the experience. So… it happened, and these are the things I know I should work on for October. Spend more time studying for the listening section. I consider listening one of my strengths in Korean, but this section made me realize I need to diversify the topics I listen to. (Granted even our test proctor said she found some of the dialogues difficult to understand!) Listening to the news more would definitely help, for example. I need to make a serious, focused effort to study for the listening section. I have a lot more resources for studying grammar and vocabulary, …

Studying Korean on Instagram

It’s hard to believe that just a decade ago we were limited to learning languages from instructors, textbooks, and the occasional audio recording. Social media and the Internet as a whole has been such a central part of my own self-studying process that I can’t imagine getting to the level that I’m at with just textbooks. It all started with Twitter and Me2day (remember Me2day?!) about 5 years ago and since then, I think I’ve found useful Korean resources on all types of social media. Back in December, I added Instagram to that repertoire. I can’t remember how I found @hangulove, but it’s now by far one of my favorite Instagram accounts. Hangulove is an account for native Korean speakers looking to correct some bad habits they might’ve picked up while growing up with their language. The account covers correct grammar, spelling, spacing of words (띄어쓰기), and examples of pure Korean words (순우리말, as opposed to Sino-Korean words). The admin posts once a day, with a simple image (like below) and an extended explanation of the lesson in the …

Cheese in the Trap – 2

So I just finished reading season 1 of Cheese in the Trap, which is kind of a big accomplishment for me because I tend to drop webtoons pretty quickly. That, or I forget to check an update/ author goes on hiatus and it drops off my radar forever. I like this one. I have no idea how close the author is to finishing it so the possibility may be high that I get caught up and it ends up dropping off my radar anyway, but hopefully not. I think this is the first time I’ve read a webtoon where I actually really like the main character. Seol and I are actually very much alike. She’s smart but also hardworking, too busy to care about how she looks, struggles with her hair (see below), and is generally well-liked. There’s a part near the end of season 1 that I really identified with – Seol has to complete a big group assignment/presentation for one of her classes and all of her group members bail on her at the last …