I’m a huge proponent of learning a language through translation. In fact, most of the vocabulary and grammar structures I know now are thanks to my attempts to learn Korean by “translating” K-pop songs. Not only did I learn new things, I also figured out what the song meant! But, please note, these are all still amateur translations. A successful translation captures both the meaning and style of a work and if you use translation as a means to learn a language, you can only hope to master one aspect at the beginner level (meaning). Once you’ve mastered the language (if there is such a thing), you can learn to capture the style of the original work as well.