As always, I’ve been trying to find more outlets to use Korean and Japanese and recently I started using Lang-8 … More
Author: Archana
Translation Challenges
While tumblr is having another meltdown, I thought I should write another semi-intelligent post over here on wordpress, instead of spazzing about … More
Book Review: KLEAR Integrated Korean
About three weeks ago, I was super excited to finally get my new Korean textbooks! I’d heard a lot about … More
Interview with Jung Il Woo (Marie Claire)
Since I’m kind of obsessed with 49 Days‘ sassy Scheduler, I wanted to try my hand at translating an article … More
Graduate school
This is an off-topic post but it’s such a big part of my life that I have to blog about … More
Diminutives
Yesterday, I finished watching Devil Beside You – which, quite possibly, might be the last Taiwanese drama I’ll ever watch. … More
私は日本語ができるかな.
My penpal Dina assured me that if I learned Korean, Japanese would be easy. LIES! Strangely enough, I know a … More
로서 vs 로써
I was reading 세상에 너를 소리쳐 a few days ago and came across a particle I wasn’t familiar with: 로서. Obviously … More
Korean grammar terms
When I just can’t find good explanations of more advanced (?) Korean grammar points in English, I resort to searching … More
인감도장
Anybody else out there watching 49일? I’m enjoying it so far. It’s nothing spectacular, but it’s entertaining and… I don’t … More