Year: 2015

Blogging resolutions for 2016

I’m not a fan of New Year’s resolutions, mainly because I think people can and should resolve to improve themselves throughout the year. (Besides, most people end up giving up on their resolutions mere weeks into the year, so why set yourself up for failure?) Dividing up time into years and such is a human construct and celebrating a new year is actually meaningless. But no need to get nihilistic about it, right?! Joking aside, I get it. What with the holiday spirit in the air and days off from work/school and time spent with family, people get nostalgic at the end of the year. They reflect and realize things they could have done better. Things they will do better in the coming year. On that note, I’ve been thinking a lot about how I can be a better language blogger in the coming year. So here we go. These are my blogging resolutions for 2016. Post more.  I’ve been fairly regular with my blog posts, averaging about 1 a month. What a sad number though. I’m not going to get too …

The problem with self-studying

It’s not a problem per se.  More like a challenge, and one that can be frustrating and amusing in equal measures. When you’ve moved past the beginner stuff and are now immersing yourself in the books, TV shows, music, etc. of a certain language, you’re probably going to develop a very specific – and sometimes irrelevant – vocabulary.  Unless you’re super diligent and make an effort to diversify what you’re reading and watching, you’re going to find yourself learning words like autopsy and murderer and suspect instead of normal words like… uh…  mailman. Maybe that’s just me.  (I like watching crime shows.) Case in point:  I can’t believe I went six years not knowing the word for mailman in Korean. That’s like one of those words I roll my eyes at when I find them in textbook vocabulary lists (e.g. “Chapter 3: Your Neighborhood”) because do I really need to know how to say words like bank and grocery store when I’m probably never going to live in the country where the native language is spoken?  Just teach me the good stuff! I’m not even kidding when …

積ん読

I stumbled across the Japanese word tsundoku some time ago on Buzzfeed.  It was one among several Japanese words included in a list (listicle?) of “untranslatable” words from foreign languages. First things first: This is a cool word.  I feel particularly attached to it because it describes an act that I commit with alarming frequency.  For various reasons,  have an issue with calling this and any word “untranslatable” – but that aside, it’s still interesting to consider its etymology.  (Found in Translation by Anjana Iyer)   First off, 積ん読 [つんどく] is a compound of two words 積む + 読.  Breaking that down, we have: 積む [つむ]: to pile up  読 [どく – note the on’yomi reading]:  to read Now the interesting thing is that the whole word is actually a pun on the word 積んどく[つんどく] which is a contraction of 積んでおく [つんでおく].  The latter verb ending – VERB STEM +ておく – indicates doing something and leaving it that way for a while.  (Think 아/어 두다 in Korean).  So, 積んでおく = to leave piled up for a long time The “books” part of the word comes in when you substitute the contraction of …

Mandarake – (Used) Manga Paradise in Japan

Okay, so imagine you’re in Japan. For lovers of Japanese fiction/non-fiction, there’s Kinokuniya.  For lovers of manga, light novels, and anime merch, there’s Animate.  And then, my friends, there is a store for those of us who like all of the above but are on a budget.  That’s Mandarake. Mandarake (まんだらけ) is a multi-story anime/manga media store found in a number of locations throughout Japan.  The store is chock-full of anime CDs, DVDs, even VHS tapes (it’s true!), collectible figurines, cosplay gear, toys and cell phone charms, fan-made doujinshi and, best of all, a jaw-dropping quantity of used manga. I went to two different Mandarake’s when I visited Japan: one in Akihabara (Tokyo) and one in Namba (Osaka).  The photo above isn’t mine, but that’s the Namba branch of the store.  And no, your eyes do not deceive you:  Those are shelves of used manga literally chilling outside the building. I very often delude myself into thinking I know Japanese better than I actually do, especially when it comes to reading.  I’m horrible at reading Japanese.  You’d be amazed how undeterred I am by that fact when I am in …

World Connections

Yes, yes, I know – and you do too if you been following me on Twitter or Instagram – I got back from Japan a whole week ago so where be all the Japan posts?!?  All in good time, friends.  I’m not even done writing about Korea from a whole year ago.  Spoiler alert:  I only slightly fail at writing travelogues. Anyway, a few days ago, I was at a job interview for a position that is heavily focused on writing and communication (EDIT:  I GOT THE JOB).  One question I got was “Why writing?” – aside from the fact that I must be a fairly good writer, being an ex-PhD student and all (not universally true, by the way), why was I choosing to make writing the focal point of my career path now? I hadn’t thought about that question at all, really.  The duh answer is that I’ve always loved writing and language.  And writing about language.  Naturally, I brought up this blog.  This blog is the perfect marriage of my two greatest passions and being able to …

Q&A: How to start learning Korean

Ishani asked: Hi Archana! I am dying to learn Korean! I know a bunch of random Korean words but cant frame them in sentences…I want to start from ABC of Korean..but how and from where do I start? Please show me a way…kamsahamnida! Hi Ishani!  Thanks for the question.  There are lots of different ways to start learning a language.  I can share with you how I got started and point you in the direction of some resources, but if this doesn’t work for you, don’t get discouraged!  There are tons of blogs out there about language learning and there many different approaches.  This was my approach.  Listen to a lot of Korean.  I am a very auditory learner and I’m guessing you are too!  I started learning Korean the same way as you – by picking up random words from songs and TV dramas.  I kept a word document with a list of words I “learned” through listening to dialogue.  This was before I even learned Hangeul, so my list was just romanized approximations of the …

Interview with Park Yoochun (Marie Claire 2015)

Given that I know zilch about what’s happening in Korean entertainment these days, it came as a mild surprise to learn that Park Yoochun (of K-drama & K-pop fame) is off to serve his mandatory two-year military service.  Very soon in fact.  Like, today.  Or yesterday. I chanced upon this short interview while scanning Korean celeb magazines for quality reading content and – well, normally I’m rather indifferent to Yoochun but sentimentality got the better of me.  I’d just resumed reading 셩균관 유생들의 나날 for the umpteenth time, which got me thinking about Sungkyunkwan Scandal, (still one of my favorite dramas to date, by the way), which made me think about JYJ and DBSK and OT5 4ever, etc. etc. I found this interview pretty funny actually because the interviewer/writer can’t start a single question without talking about how PYC is going to be gone for TWO YEARS – it’s like s/he is so desperate for Yoochun to talk about how crushed he’s going to be to give up the spotlight, but Chunnie’s having none of that.  Full translated interview under the …

Brief Update

So I see that I have been getting in at least one post every month and I don’t plan on breaking that flow (though I really would like to post more often though).  I have SO many posts still stuck in drafts because they take thought and energy to write and… honestly, I’ve been lacking in that department for a few weeks now.  I’ve made no secret about the fact that I struggle with depression and, yes, I’m going through a bit of a low at the moment. But for those of you who may be curious, here are a couple general updates about the state of my life, this blog, etc. 1) For various reasons, I deleted my tumblr a few months ago and I’ve been much happier without it.  The downside is I’ve lost all the casual translations that I’ve posted on there for the past 4 years so many of the links on my “Translations” page are dead.  Boo.  But not to worry – I have started a portfolio of my translations on Google Drive …

The thing about 책임감

Let’s talk about 상류사회 (High Society).  That show should win some kind of award for creating two of the most precious side characters in a drama full of people I couldn’t care a whit about.  Changsoo and Jiyi’s flirtationship is, at least in the first six episodes (and honestly I don’t see myself continuing with this show in the future Edit: I am no longer following this show), everything that Joongki and Yoonha’s relationship is not.  It’s honest and transparent, a little bit silly and awkward and, golly, the characters actually communicate about their feelings and insecurities!  Go figure!! Granted, I’m speaking from what I’ve seen of the Changsoo-Jiyi dynamics up till episode 6.  I’m sure the writers will screw it all up with stupid misunderstandings and heartbreak and such now that all the cute is out of the way.  I know their relationship is bound to have drama but it’s just a question of whether the characters suddenly devolve into frustrating idiocy or continue to communicate openly like they have thus far.  Please don’t ruin this couple, 작가님! Anyway, I love this …

Epik High in San Francisco

Okay so this happened:  On May 28, Epik High commenced their 2015 North American Tour at the Warfield Theatre in San Francisco. AND I WAS THERE. This was a big deal for me because it was my first ever concert.  I’m a homebody and the idea of standing in line, enduring screaming fans and general madness just to hear/see artists live never seemed appealing to me – especially since I can just listen to a CD or watch a YouTube video in the comfort of own home.  But I’m thrilled to give up my… uh… concert virginity to Epik High.  Honestly there’s no other group I’d want that honor to go to.  Hee. I still can’t believe my two eyes saw them in the flesh. San Francisco was the first stop on their tour so their energy was really fresh.  Tablo’s always been my musical bias (I still think he’s one of the best wordsmiths in this industry) but Mithra was FANTASTIC at rapping live.  The venue was small enough that the whole concert itself felt intimate.  So intimate, in fact, that their true …