Japanese, Korean, Music, Translation/번역
Comments 3

東方神起 – 忘れないで 한국어 번역

TVXQ’s 忘れないで (“Don’t Forget”) is one of my favorite songs ever by the first K-pop group I ever liked (*sob*) and now… I’ve tried to translate it into Korean!!  My Japanese is deplorable so looking up every single grammar point and vocabulary word I didn’t know was time consuming, but in the end I managed to get a sense of what the song was about.  Please be warned, this translation was only for practice.  I still have a long way to go before my Japanese (and Korean, too, for that matter) is good enough to provide a decent translation.  After I did my translation, I compared it to one I found online and I was surprised to see that a lot of the lines matched!  That sure raised my confidence in understanding Japanese and writing Korean.  Video below and lyrics after the break.^^

video credit:  

 

忘れないで  – 東方神起
잊지말아요동방신기

ベッドに座って君のことを考えていた
침대에 앉아 있으며 널 생각하고 있었어

逢えなくてもいい
만나지 못해도 괜찮아

逢いたいこの気持ちだけでいいから
보고 싶은 마음만 족하니까

強く残っている記憶
강하게 남아 있는 기억들

君からの短いメッセージが
네게서 온 짧은 편지가

切なく胸締めつけるけど
가슴을 고통스럽게 죄어도

永久の幸せ僕が守り続けたい
영원한 행복을 내가 계속 지켜주고 싶어

風になってそっと包みたい
바람이 되고 널 조용히 감싸고 싶어

君がいる世界にすぐ飛んで行きたい
네가 있는 세상으로 이제곧 날아가고 싶어

逢いたくても逢いたくても
만나고 싶어도 만나고 싶어도

待ってるからただ忘れないで
기다려줄테니 그저 잊지말아요

いつもの歩道に
여느 떼의 거리에

君の影を感じていた
너의 그림자를 느겼어

静かに瞳を閉じ祈る
조용히 눈을 감고 기도해

いつまでも消えないように
언제까지나 사라지지 않게

深く傷ついていたこと
깊은 상처를 받고 있던 걸

気付かせず笑っていた君に
모르고 웃고 있던 널 향해

ずっと大切にするから
항상 소중하게 하니까

叫び続ける ありふれた言葉でも
계속 소리칠 거다 흔한 말이지만

風になってそっと包みたい
바람이 되고 널 조용히 감싸고 싶어

君がいる世界にすぐ飛んで行きたい
네가 있는 세상으로 이제곧 날아가고 싶어

逢いたくても逢いたくても
만나고 싶어도 만나고 싶어도

待ってるからただ忘れないで

기다려줄테니 그저 잊지말아요

君に触れた夜
네게 닿던 밤은

壊れてしまうほどに
날 깨져버릴 정도로

漂う香りに また想いが募る baby
떠다니는 향기도 감정도 더해져가 baby

いつまでも果てないように

언제까지나 끝나지 않게
もっと強く繋いだ手

더욱 더 강하게 잡는 손
離れないように
떨어지지 않게

風になってそっと包みたい
바람이 되고 널 조용히 감싸고 싶어

君がいる世界にすぐ飛んで行きたい
네가 있는 세상으로 이제곧 날아가고 싶어

逢いたくても逢いたくても
만나고 싶어도 만나고 싶어도

待ってるから待ってるから
기다려줄테니 기다려줄테니

風になってそっと包みたい
바람이 되고 널 조용히 감싸고 싶어

君がいる世界にすぐ飛んで行きたい
네가 있는 세상으로 이제곧 날아가고 싶어

逢いたくても逢いたくても
만나고 싶어도 만나고 싶어도

待ってるから忘れないで
기다려줄테니잊지말아요

ここにいるよ 忘れないで
나 여기 있잖아요 잊지말아요

3 Comments

  1. hi there! i found your blog through Shana’s. I’m also trying to study the Korean language and TVXQ is definitely my all-time favorite group even though they are already separated. Wasurenaide is one song that always touch my heart. It has a beautiful meaning. I am also impressed that Jaejoong (my bias) was the one that composed it. He’s such a talented person.

    Like

  2. I like doing this kind of translations too ^^ (usually Kor-Jap, because I’m better at Japanese) I have also studied Korean through Korean song lyrics translated into Japanese since they are more similar than other languages in grammar, it’s fun :D
    Btw, I hadn’t heard this song, and I like 동반신기 too… Thanks ^^

    Like

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s